宇宙から234のメッセージを受信【地球人に朗報】

地球人に朗報?!今回はカリフォルニアのSETI協会や、その他の宇宙研究施設でも同時に検知された234の宇宙からのメッセージについてのニュースをスペイン語の記事から読んでいきます 今回は2016/10/23に書かれた記事(ComputerHoy.com)から引用しています。

段落ごとに記事中の太字の単語をまとめていますので参考にしてみてくださいね。

Detectan 234 señales extraterrestres, y parece que es en serio
重大と思われる234の宇宙からの信号が検知された

El ser humano sigue en su particular lucha moral en busca de otras civilizaciones para dejar de estar solos en el inmenso, frío y oscuro universo. Nuestro Universo es tan grande, con miles de millones de estrellas, que es impensable no creer que no hay otras civilizaciones inteligentes y es por ello que desde el Instituto SETI, de California, se destinan, año tras año, millones de dólares para encontrar señales extraterrestres.

  • particular 類例のない
  • inmenso 広大な
  • tan A que B – とてもAなのでBである
  • impensable – 考えられない
  • por ello – それゆえ
  • el Instituto SETI – SETI協会(wikiはコチラ
  • destinan – わりあてる
スペインぬこ

地球外生命体を探すことにかける情熱(とお金)がスゴイってことですネ

信号はどのように発信された?

Sin embargo, no ha sido el Instituto SETI sino dos investigadores del departamento de Física de la Universidad de Laval, en Quebec, los que han anunciado, a bombo y platillo, que han encontrado 234 señales extraterrestres que vienen del espacio exterior y que parecen estar enviando pulsos de luz a nuestro planeta, como intentando comunicarse con nosotros, para también dejar de estar solos.

  • a bombo y platillo – おおげさに
スペインぬこ

光のパルスでメッセージ…フィクション映画みたいですが本当に検知されたんですネ!

2人の天文学者が見つけたこととは?

Ermanno F.Borra y su socio Eric Trottier consideran que han encontrado distintos púlsares de luz que emiten destellos voluntarios y no naturales, de 234 estrellas de las 2,5 millones que han estudiado y que guardan una relación con nuestro sistema solar: son estrellas del mismo tipo espectral que el Sol.

  • emiten – 放出する
  • destellos – きらめき
  • voluntarios – 任意的な
  • sistema solar – 太陽系
  • espectral – スペクトルの
スペインぬこ

地球と同じような生命体をもつ星から送られた信号である可能性が高いってことですね。

真相を解明中!?

Estos pulsos de láser se están emitiendo a una periodicidad de 1,65 picosegundos, o lo que es lo mismo, una billonésima parte de un segundo y parecen querer comunicarse con otras civilizaciones. Los científicos del SETI son sumamente escépticos y creen que se trata de un resultado inexacto, más provocado por las ganas de encontrar algo ahí fuera que por una realidad. Veremos si estas 234 señales extraterrestres dejan de serlo cuando el SETI investigue en mayor profundidad todo el asunto.

  • periodicidad – 周期性
  • picosegundo – 1兆分の1秒
  • escépticos – 懐疑的
  • inexacto – 不正確な
  • en profundidad  – 掘り下げて
スペインぬこ

宇宙人のメッセージだと明確になることに期待したいですね!!

≪この記事と一緒によく読まれる記事≫

スペイン語のコース Magalandi
スペイン語のコース Magalandi
https://magalandi.com/airbnb-1/
いつでもどこでもスペイン語をメキメキ上達!

▼Magalandi応援よろしくお願いします!✋Magalandi,おさいせん

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です